|
|
@@ -15,12 +15,11 @@ emqx_conf_schema {
|
|
|
desc {
|
|
|
en: """Maximum number of simultaneously existing processes for this Erlang system.
|
|
|
The actual maximum chosen may be much larger than the Number passed.
|
|
|
-For more information, see: https://www.erlang.org/doc/man/erl.html
|
|
|
- """
|
|
|
+For more information, see: https://www.erlang.org/doc/man/erl.html"""
|
|
|
+
|
|
|
zh: """Erlang系统同时存在的最大进程数。
|
|
|
实际选择的最大值可能比设置的数字大得多。
|
|
|
-参考: https://www.erlang.org/doc/man/erl.html
|
|
|
- """
|
|
|
+参考: https://www.erlang.org/doc/man/erl.html"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Erlang Process Limit"
|
|
|
@@ -32,12 +31,11 @@ For more information, see: https://www.erlang.org/doc/man/erl.html
|
|
|
desc {
|
|
|
en: """Maximum number of simultaneously existing ports for this Erlang system.
|
|
|
The actual maximum chosen may be much larger than the Number passed.
|
|
|
-For more information, see: https://www.erlang.org/doc/man/erl.html
|
|
|
- """
|
|
|
+For more information, see: https://www.erlang.org/doc/man/erl.html"""
|
|
|
+
|
|
|
zh: """Erlang系统同时存在的最大端口数。
|
|
|
实际选择的最大值可能比设置的数字大得多。
|
|
|
-参考: https://www.erlang.org/doc/man/erl.html
|
|
|
- """
|
|
|
+参考: https://www.erlang.org/doc/man/erl.html"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Erlang Port Limit"
|
|
|
@@ -69,15 +67,19 @@ For more information, see: https://www.erlang.org/doc/man/erl.html
|
|
|
|
|
|
cluster_discovery_strategy {
|
|
|
desc {
|
|
|
- en: """Service discovery method for the cluster nodes."""
|
|
|
+ en: """Service discovery method for the cluster nodes. Possible values are:
|
|
|
+- manual: Use <code>emqx ctl cluster</code> command to manage cluster.<br/>
|
|
|
+- static: Configure static nodes list by setting <code>seeds</code> in config file.<br/>
|
|
|
+- dns: Use DNS A record to discover peer nodes.<br/>
|
|
|
+- etcd: Use etcd to discover peer nodes.<br/>
|
|
|
+- k8s: Use Kubernetes API to discover peer pods."""
|
|
|
+
|
|
|
zh: """集群节点发现方式。可选值为:
|
|
|
-- manual: 手动加入集群<br/>
|
|
|
+- manual: 使用 <code>emqx ctl cluster</code> 命令管理集群。<br/>
|
|
|
- static: 配置静态节点。配置几个固定的节点,新节点通过连接固定节点中的某一个来加入集群。<br/>
|
|
|
-- mcast: 使用 UDP 多播的方式发现节点。<br/>
|
|
|
- dns: 使用 DNS A 记录的方式发现节点。<br/>
|
|
|
- etcd: 使用 etcd 发现节点。<br/>
|
|
|
-- k8s: 使用 Kubernetes 发现节点。<br/>
|
|
|
- """
|
|
|
+- k8s: 使用 Kubernetes API 发现节点。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Cluster Discovery Strategy"
|
|
|
@@ -109,12 +111,12 @@ For more information, see: https://www.erlang.org/doc/man/erl.html
|
|
|
|
|
|
cluster_proto_dist {
|
|
|
desc {
|
|
|
- en: """The Erlang distribution protocol for the cluster."""
|
|
|
- zh: """分布式 Erlang 集群协议类型。可选值为:
|
|
|
+ en: """The Erlang distribution protocol for the cluster.<br/>
|
|
|
+- inet_tcp: IPv4 TCP <br/>
|
|
|
+- inet_tls: IPv4 TLS, works together with <code>etc/ssl_dist.conf</code>"""
|
|
|
+ zh: """分布式 Erlang 集群协议类型。可选值为:<br/>
|
|
|
- inet_tcp: 使用 IPv4 <br/>
|
|
|
-- inet6_tcp 使用 IPv6 <br/>
|
|
|
-- inet_tls: 使用 TLS,需要与 node.ssl_dist_optfile 配置一起使用。<br/>
|
|
|
- """
|
|
|
+- inet_tls: 使用 TLS,需要配合 <code>etc/ssl_dist.conf</code> 一起使用。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Cluster Protocol Distribution"
|
|
|
@@ -128,8 +130,7 @@ For more information, see: https://www.erlang.org/doc/man/erl.html
|
|
|
zh: """集群中的EMQX节点名称列表,
|
|
|
指定固定的节点列表,多个节点间使用逗号 , 分隔。
|
|
|
当 cluster.discovery_strategy 为 static 时,此配置项才有效。
|
|
|
-适合于节点数量较少且固定的集群。
|
|
|
- """
|
|
|
+适合于节点数量较少且固定的集群。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Cluster Static Seeds"
|
|
|
@@ -141,8 +142,7 @@ For more information, see: https://www.erlang.org/doc/man/erl.html
|
|
|
desc {
|
|
|
en: """Multicast IPv4 address."""
|
|
|
zh: """指定多播 IPv4 地址。
|
|
|
-当 cluster.discovery_strategy 为 mcast 时,此配置项才有效。
|
|
|
- """
|
|
|
+当 cluster.discovery_strategy 为 mcast 时,此配置项才有效。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Cluster Multicast Address"
|
|
|
@@ -153,11 +153,10 @@ For more information, see: https://www.erlang.org/doc/man/erl.html
|
|
|
cluster_mcast_ports {
|
|
|
desc {
|
|
|
en: """List of UDP ports used for service discovery.<br/>
|
|
|
-Note: probe messages are broadcast to all the specified ports.
|
|
|
- """
|
|
|
+Note: probe messages are broadcast to all the specified ports."""
|
|
|
+
|
|
|
zh: """指定多播端口。如有多个端口使用逗号 , 分隔。
|
|
|
-当 cluster.discovery_strategy 为 mcast 时,此配置项才有效。
|
|
|
- """
|
|
|
+当 cluster.discovery_strategy 为 mcast 时,此配置项才有效。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Cluster Multicast Ports"
|
|
|
@@ -169,8 +168,7 @@ Note: probe messages are broadcast to all the specified ports.
|
|
|
desc {
|
|
|
en: """Local IP address the node discovery service needs to bind to."""
|
|
|
zh: """指定节点发现服务需要绑定到本地 IP 地址。
|
|
|
-当 cluster.discovery_strategy 为 mcast 时,此配置项才有效。
|
|
|
- """
|
|
|
+当 cluster.discovery_strategy 为 mcast 时,此配置项才有效。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Cluster Multicast Interface"
|
|
|
@@ -182,8 +180,7 @@ Note: probe messages are broadcast to all the specified ports.
|
|
|
desc {
|
|
|
en: """Time-to-live (TTL) for the outgoing UDP datagrams."""
|
|
|
zh: """指定多播的 Time-To-Live 值。
|
|
|
-当 cluster.discovery_strategy 为 mcast 时,此配置项才有效。
|
|
|
- """
|
|
|
+当 cluster.discovery_strategy 为 mcast 时,此配置项才有效。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Cluster Multicast TTL"
|
|
|
@@ -195,8 +192,7 @@ Note: probe messages are broadcast to all the specified ports.
|
|
|
desc {
|
|
|
en: """If <code>true</code>, loop UDP datagrams back to the local socket."""
|
|
|
zh: """设置多播的报文是否投递到本地回环地址。
|
|
|
-当 cluster.discovery_strategy 为 mcast 时,此配置项才有效。
|
|
|
- """
|
|
|
+当 cluster.discovery_strategy 为 mcast 时,此配置项才有效。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Cluster Multicast Loop"
|
|
|
@@ -208,8 +204,7 @@ Note: probe messages are broadcast to all the specified ports.
|
|
|
desc {
|
|
|
en: """Size of the kernel-level buffer for outgoing datagrams."""
|
|
|
zh: """外发数据报的内核级缓冲区的大小。
|
|
|
-当 cluster.discovery_strategy 为 mcast 时,此配置项才有效。
|
|
|
- """
|
|
|
+当 cluster.discovery_strategy 为 mcast 时,此配置项才有效。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Cluster Muticast Sendbuf"
|
|
|
@@ -221,8 +216,7 @@ Note: probe messages are broadcast to all the specified ports.
|
|
|
desc {
|
|
|
en: """Size of the kernel-level buffer for incoming datagrams."""
|
|
|
zh: """接收数据报的内核级缓冲区的大小。
|
|
|
-当 cluster.discovery_strategy 为 mcast 时,此配置项才有效。
|
|
|
- """
|
|
|
+当 cluster.discovery_strategy 为 mcast 时,此配置项才有效。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Cluster Muticast Sendbuf"
|
|
|
@@ -234,8 +228,7 @@ Note: probe messages are broadcast to all the specified ports.
|
|
|
desc {
|
|
|
en: """Size of the user-level buffer."""
|
|
|
zh: """用户级缓冲区的大小。
|
|
|
-当 cluster.discovery_strategy 为 mcast 时,此配置项才有效。
|
|
|
- """
|
|
|
+当 cluster.discovery_strategy 为 mcast 时,此配置项才有效。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Cluster Muticast Buffer"
|
|
|
@@ -246,11 +239,9 @@ Note: probe messages are broadcast to all the specified ports.
|
|
|
cluster_dns_name {
|
|
|
desc {
|
|
|
en: """The domain name from which to discover peer EMQX nodes' IP addresses.
|
|
|
-Applicable when <code>cluster.discovery_strategy = dns</code>
|
|
|
-"""
|
|
|
+Applicable when <code>cluster.discovery_strategy = dns</code>"""
|
|
|
zh: """指定 DNS A 记录的名字。emqx 会通过访问这个 DNS A 记录来获取 IP 地址列表。
|
|
|
-当<code>cluster.discovery_strategy</code> 为 <code>dns</code> 时有效。
|
|
|
-"""
|
|
|
+当<code>cluster.discovery_strategy</code> 为 <code>dns</code> 时有效。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Cluster Dns Name"
|
|
|
@@ -260,7 +251,7 @@ Applicable when <code>cluster.discovery_strategy = dns</code>
|
|
|
|
|
|
cluster_dns_record_type {
|
|
|
desc {
|
|
|
- en: """DNS record type. """
|
|
|
+ en: """DNS record type."""
|
|
|
zh: """DNS 记录类型。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
@@ -273,8 +264,7 @@ Applicable when <code>cluster.discovery_strategy = dns</code>
|
|
|
desc {
|
|
|
en: """List of endpoint URLs of the etcd cluster"""
|
|
|
zh: """指定 etcd 服务的地址。如有多个服务使用逗号 , 分隔。
|
|
|
-当 cluster.discovery_strategy 为 etcd 时,此配置项才有效。
|
|
|
- """
|
|
|
+当 cluster.discovery_strategy 为 etcd 时,此配置项才有效。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Cluster Etcd Server"
|
|
|
@@ -287,8 +277,7 @@ Applicable when <code>cluster.discovery_strategy = dns</code>
|
|
|
en: """Key prefix used for EMQX service discovery."""
|
|
|
zh: """指定 etcd 路径的前缀。每个节点在 etcd 中都会创建一个路径:
|
|
|
v2/keys/<prefix>/<cluster.name>/<node.name> <br/>
|
|
|
-当 cluster.discovery_strategy 为 etcd 时,此配置项才有效。
|
|
|
- """
|
|
|
+当 cluster.discovery_strategy 为 etcd 时,此配置项才有效。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Cluster Etcd Prefix"
|
|
|
@@ -299,11 +288,10 @@ v2/keys/<prefix>/<cluster.name>/<node.name> <br/>
|
|
|
cluster_etcd_node_ttl {
|
|
|
desc {
|
|
|
en: """Expiration time of the etcd key associated with the node.
|
|
|
-It is refreshed automatically, as long as the node is alive.
|
|
|
- """
|
|
|
+It is refreshed automatically, as long as the node is alive."""
|
|
|
+
|
|
|
zh: """指定 etcd 中节点信息的过期时间。
|
|
|
-当 cluster.discovery_strategy 为 etcd 时,此配置项才有效。
|
|
|
- """
|
|
|
+当 cluster.discovery_strategy 为 etcd 时,此配置项才有效。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Cluster Etcd Node TTL"
|
|
|
@@ -315,8 +303,7 @@ It is refreshed automatically, as long as the node is alive.
|
|
|
desc {
|
|
|
en: """Options for the TLS connection to the etcd cluster."""
|
|
|
zh: """当使用 TLS 连接 etcd 时的配置选项。
|
|
|
-当 cluster.discovery_strategy 为 etcd 时,此配置项才有效。
|
|
|
- """
|
|
|
+当 cluster.discovery_strategy 为 etcd 时,此配置项才有效。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Cluster Etcd SSL Option"
|
|
|
@@ -328,8 +315,7 @@ It is refreshed automatically, as long as the node is alive.
|
|
|
desc {
|
|
|
en: """Kubernetes API endpoint URL."""
|
|
|
zh: """指定 Kubernetes API Server。如有多个 Server 使用逗号 , 分隔。
|
|
|
-当 cluster.discovery_strategy 为 k8s 时,此配置项才有效。
|
|
|
- """
|
|
|
+当 cluster.discovery_strategy 为 k8s 时,此配置项才有效。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Cluster k8s ApiServer"
|
|
|
@@ -341,8 +327,7 @@ It is refreshed automatically, as long as the node is alive.
|
|
|
desc {
|
|
|
en: """EMQX broker service name."""
|
|
|
zh: """指定 Kubernetes 中 EMQX 的服务名。
|
|
|
-当 cluster.discovery_strategy 为 k8s 时,此配置项才有效。
|
|
|
- """
|
|
|
+当 cluster.discovery_strategy 为 k8s 时,此配置项才有效。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "K8s Service Name"
|
|
|
@@ -354,12 +339,11 @@ It is refreshed automatically, as long as the node is alive.
|
|
|
desc {
|
|
|
en: """Address type used for connecting to the discovered nodes.
|
|
|
Setting <code>cluster.k8s.address_type</code> to <code>ip</code> will
|
|
|
-make EMQX to discover IP addresses of peer nodes from Kubernetes API.
|
|
|
-"""
|
|
|
+make EMQX to discover IP addresses of peer nodes from Kubernetes API."""
|
|
|
+
|
|
|
zh: """当使用 k8s 方式集群时,address_type 用来从 Kubernetes 接口的应答里获取什么形式的 Host 列表。
|
|
|
指定 <code>cluster.k8s.address_type</code> 为 <code>ip</code>,则将从 Kubernetes 接口中获取集群中其他节点
|
|
|
-的IP地址。
|
|
|
-"""
|
|
|
+的IP地址。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "K8s Address Type"
|
|
|
@@ -371,8 +355,7 @@ make EMQX to discover IP addresses of peer nodes from Kubernetes API.
|
|
|
desc {
|
|
|
en: """Kubernetes namespace."""
|
|
|
zh: """当使用 k8s 方式并且 cluster.k8s.address_type 指定为 dns 类型时,
|
|
|
-可设置 emqx 节点名的命名空间。与 cluster.k8s.suffix 一起使用用以拼接得到节点名列表。
|
|
|
- """
|
|
|
+可设置 emqx 节点名的命名空间。与 cluster.k8s.suffix 一起使用用以拼接得到节点名列表。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "K8s Namespace"
|
|
|
@@ -386,8 +369,7 @@ make EMQX to discover IP addresses of peer nodes from Kubernetes API.
|
|
|
Note: this parameter is only relevant when <code>address_type</code> is <code>dns</code>
|
|
|
or <code>hostname</code>."""
|
|
|
zh: """当使用 k8s 方式并且 cluster.k8s.address_type 指定为 dns 类型时,可设置 emqx 节点名的后缀。
|
|
|
-与 cluster.k8s.namespace 一起使用用以拼接得到节点名列表。
|
|
|
- """
|
|
|
+与 cluster.k8s.namespace 一起使用用以拼接得到节点名列表。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "K8s Suffix"
|
|
|
@@ -398,11 +380,9 @@ or <code>hostname</code>."""
|
|
|
node_name {
|
|
|
desc {
|
|
|
en: """Unique name of the EMQX node. It must follow <code>%name%@FQDN</code> or
|
|
|
-<code>%name%@IPv4</code> format.
|
|
|
- """
|
|
|
+<code>%name%@IPv4</code> format."""
|
|
|
zh: """节点名。格式为 \<name>@\<host>。其中 <host> 可以是 IP 地址,也可以是 FQDN。
|
|
|
-详见 http://erlang.org/doc/reference_manual/distributed.html。
|
|
|
- """
|
|
|
+详见 http://erlang.org/doc/reference_manual/distributed.html。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Node Name"
|
|
|
@@ -425,8 +405,7 @@ belong to different clusters from accidentally connecting to each other."""
|
|
|
|
|
|
node_data_dir {
|
|
|
desc {
|
|
|
- en: """
|
|
|
-Path to the persistent data directory.<br/>
|
|
|
+ en: """Path to the persistent data directory.<br/>
|
|
|
Possible auto-created subdirectories are:<br/>
|
|
|
- `mnesia/<node_name>`: EMQX's built-in database directory.<br/>
|
|
|
For example, `mnesia/emqx@127.0.0.1`.<br/>
|
|
|
@@ -437,18 +416,17 @@ the old dir should be deleted first.<br/>
|
|
|
- `patches`: Hot-patch beam files are to be placed here.<br/>
|
|
|
- `trace`: Trace log files.<br/>
|
|
|
|
|
|
-**NOTE**: One data dir cannot be shared by two or more EMQX nodes.
|
|
|
-"""
|
|
|
- zh: """
|
|
|
-节点数据存放目录,可能会自动创建的子目录如下:<br/>
|
|
|
+**NOTE**: One data dir cannot be shared by two or more EMQX nodes."""
|
|
|
+
|
|
|
+ zh: """节点数据存放目录,可能会自动创建的子目录如下:<br/>
|
|
|
- `mnesia/<node_name>`。EMQX的内置数据库目录。例如,`mnesia/emqx@127.0.0.1`。<br/>
|
|
|
如果节点要被重新命名(例如,`emqx@10.0.1.1`)。旧目录应该首先被删除。<br/>
|
|
|
- `configs`。在启动时生成的配置,以及集群/本地覆盖的配置。<br/>
|
|
|
- `patches`: 热补丁文件将被放在这里。<br/>
|
|
|
- `trace`: 日志跟踪文件。<br/>
|
|
|
|
|
|
-**注意**: 一个数据dir不能被两个或更多的EMQX节点同时使用。
|
|
|
- """
|
|
|
+**注意**: 一个数据dir不能被两个或更多的EMQX节点同时使用。"""
|
|
|
+
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Node Data Dir"
|
|
|
@@ -480,16 +458,15 @@ the old dir should be deleted first.<br/>
|
|
|
|
|
|
node_crash_dump_seconds {
|
|
|
desc {
|
|
|
- en: """This variable gives the number of seconds that the emulator is allowed to spend writing a crash dump. When the given number of seconds have elapsed, the emulator is terminated.
|
|
|
-- If setting to 0 seconds, the runtime system does not even attempt to write the crash dump file. It only terminates.
|
|
|
-- If setting to a positive value S, wait for S seconds to complete the crash dump file and then terminates the runtime system with a SIGALRM signal.
|
|
|
-- A negative value causes the termination of the runtime system to wait indefinitely until the crash dump file has been completely written.
|
|
|
- """
|
|
|
- zh: """该配置给出了运行时系统允许花费的写入崩溃转储的秒数。当给定的秒数已经过去,运行时系统将被终止。
|
|
|
-- 如果设置为0秒,运行时会立即终止,不会尝试写入崩溃转储文件。
|
|
|
-- 如果设置为一个正数 S,节点会等待 S 秒来完成崩溃转储文件,然后用SIGALRM信号终止运行时系统。
|
|
|
-- 如果设置为一个负值导致运行时系统的终止等待无限期地直到崩溃转储文件已经完全写入。
|
|
|
-"""
|
|
|
+ en: """This variable gives the number of seconds that the emulator is allowed to spend writing a crash dump. When the given number of seconds have elapsed, the emulator is terminated.<br/>
|
|
|
+- If setting to 0 seconds, the runtime system does not even attempt to write the crash dump file. It only terminates.<br/>
|
|
|
+- If setting to a positive value S, wait for S seconds to complete the crash dump file and then terminates the runtime system with a SIGALRM signal.<br/>
|
|
|
+- A negative value causes the termination of the runtime system to wait indefinitely until the crash dump file has been completely written."""
|
|
|
+
|
|
|
+ zh: """该配置给出了运行时系统允许花费的写入崩溃转储的秒数。当给定的秒数已经过去,运行时系统将被终止。<br/>
|
|
|
+- 如果设置为0秒,运行时会立即终止,不会尝试写入崩溃转储文件。<br/>
|
|
|
+- 如果设置为一个正数 S,节点会等待 S 秒来完成崩溃转储文件,然后用SIGALRM信号终止运行时系统。<br/>
|
|
|
+- 如果设置为一个负值导致运行时系统的终止等待无限期地直到崩溃转储文件已经完全写入。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Crash Dump Seconds"
|
|
|
@@ -501,12 +478,11 @@ the old dir should be deleted first.<br/>
|
|
|
desc {
|
|
|
en: """This variable sets the maximum size of a crash dump file in bytes.
|
|
|
The crash dump will be truncated if this limit is exceeded.
|
|
|
-If setting it to 0, the runtime system does not even attempt to write a crash dump file.
|
|
|
-"""
|
|
|
+If setting it to 0, the runtime system does not even attempt to write a crash dump file."""
|
|
|
+
|
|
|
zh: """限制崩溃文件的大小,当崩溃时节点内存太大,
|
|
|
如果为了保存现场,需要全部存到崩溃文件中,此处限制最多能保存多大的文件。
|
|
|
-如果超过此限制,崩溃转储将被截断。如果设置为0,系统不会尝试写入崩溃转储文件。
|
|
|
-"""
|
|
|
+如果超过此限制,崩溃转储将被截断。如果设置为0,系统不会尝试写入崩溃转储文件。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Crash Dump Bytes"
|
|
|
@@ -517,8 +493,7 @@ If setting it to 0, the runtime system does not even attempt to write a crash du
|
|
|
node_dist_net_ticktime {
|
|
|
desc {
|
|
|
en: """This is the approximate time an EMQX node may be unresponsive until it is considered down and thereby disconnected."""
|
|
|
- zh: """系统调优参数,此配置将覆盖 vm.args 文件里的 -kernel net_ticktime 参数。当一个节点持续无响应多久之后,认为其已经宕机并断开连接。
|
|
|
- """
|
|
|
+ zh: """系统调优参数,此配置将覆盖 vm.args 文件里的 -kernel net_ticktime 参数。当一个节点持续无响应多久之后,认为其已经宕机并断开连接。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Dist Net TickTime"
|
|
|
@@ -529,8 +504,7 @@ If setting it to 0, the runtime system does not even attempt to write a crash du
|
|
|
node_backtrace_depth {
|
|
|
desc {
|
|
|
en: """Maximum depth of the call stack printed in error messages and
|
|
|
-<code>process_info</code>.
|
|
|
- """
|
|
|
+<code>process_info</code>."""
|
|
|
zh: """错误信息中打印的最大堆栈层数"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
@@ -539,10 +513,10 @@ If setting it to 0, the runtime system does not even attempt to write a crash du
|
|
|
}
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
+ # TODO: check if this is still needed
|
|
|
node_applications {
|
|
|
desc {
|
|
|
- en: """List of Erlang applications that shall be rebooted when the EMQX broker joins the cluster.
|
|
|
- """
|
|
|
+ en: """List of Erlang applications that shall be rebooted when the EMQX broker joins the cluster."""
|
|
|
zh: """当新EMQX 加入集群时,应重启的Erlang应用程序的列表。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
@@ -551,6 +525,7 @@ If setting it to 0, the runtime system does not even attempt to write a crash du
|
|
|
}
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
+ # deprecated, TODO: remove
|
|
|
node_etc_dir {
|
|
|
desc {
|
|
|
en: """<code>etc</code> dir for the node"""
|
|
|
@@ -564,15 +539,12 @@ If setting it to 0, the runtime system does not even attempt to write a crash du
|
|
|
|
|
|
db_backend {
|
|
|
desc {
|
|
|
- en: """
|
|
|
-Select the backend for the embedded database.<br/>
|
|
|
+ en: """Select the backend for the embedded database.<br/>
|
|
|
<code>rlog</code> is the default backend,
|
|
|
that is suitable for very large clusters.<br/>
|
|
|
-<code>mnesia</code> is a backend that offers decent performance in small clusters.
|
|
|
-"""
|
|
|
- zh: """ rlog是默认的数据库,他适用于大规模的集群。
|
|
|
-mnesia是备选数据库,在小集群中提供了很好的性能。
|
|
|
- """
|
|
|
+<code>mnesia</code> is a backend that offers decent performance in small clusters."""
|
|
|
+ zh: """配置后端数据库驱动,默认值为 <code>rlog</code> 它适用于大规模的集群。
|
|
|
+<code>mnesia</code> 是备选数据库,适合中小集群。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "DB Backend"
|
|
|
@@ -582,23 +554,19 @@ mnesia是备选数据库,在小集群中提供了很好的性能。
|
|
|
|
|
|
db_role {
|
|
|
desc {
|
|
|
- en: """
|
|
|
-Select a node role.<br/>
|
|
|
+ en: """Select a node role.<br/>
|
|
|
<code>core</code> nodes provide durability of the data, and take care of writes.
|
|
|
It is recommended to place core nodes in different racks or different availability zones.<br/>
|
|
|
<code>replicant</code> nodes are ephemeral worker nodes. Removing them from the cluster
|
|
|
doesn't affect database redundancy<br/>
|
|
|
It is recommended to have more replicant nodes than core nodes.<br/>
|
|
|
Note: this parameter only takes effect when the <code>backend</code> is set
|
|
|
-to <code>rlog</code>.
|
|
|
-"""
|
|
|
- zh: """
|
|
|
-选择节点的角色。<br/>
|
|
|
+to <code>rlog</code>."""
|
|
|
+ zh: """选择节点的角色。<br/>
|
|
|
<code>core</code> 节点提供数据的持久性,并负责写入。建议将核心节点放置在不同的机架或不同的可用区。<br/>
|
|
|
<code>repliant</code> 节点是临时工作节点。 从集群中删除它们,不影响数据库冗余<br/>
|
|
|
建议复制节点多于核心节点。<br/>
|
|
|
-注意:该参数仅在设置<code>backend</code>时生效到 <code>rlog</code>。
|
|
|
- """
|
|
|
+注意:该参数仅在设置<code>backend</code>时生效到 <code>rlog</code>。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "DB Role"
|
|
|
@@ -608,20 +576,17 @@ to <code>rlog</code>.
|
|
|
|
|
|
db_core_nodes {
|
|
|
desc {
|
|
|
- en: """
|
|
|
-List of core nodes that the replicant will connect to.<br/>
|
|
|
+ en: """List of core nodes that the replicant will connect to.<br/>
|
|
|
Note: this parameter only takes effect when the <code>backend</code> is set
|
|
|
to <code>rlog</code> and the <code>role</code> is set to <code>replicant</code>.<br/>
|
|
|
This value needs to be defined for manual or static cluster discovery mechanisms.<br/>
|
|
|
If an automatic cluster discovery mechanism is being used (such as <code>etcd</code>),
|
|
|
-there is no need to set this value.
|
|
|
-"""
|
|
|
+there is no need to set this value."""
|
|
|
zh: """当前节点连接的核心节点列表。<br/>
|
|
|
注意:该参数仅在设置<code>backend</code>时生效到 <code>rlog</code>
|
|
|
并且设置<code>role</code>为<code>replicant</code>时生效。<br/>
|
|
|
该值需要在手动或静态集群发现机制下设置。<br/>
|
|
|
-如果使用了自动集群发现机制(如<code>etcd</code>),则不需要设置该值。
|
|
|
- """
|
|
|
+如果使用了自动集群发现机制(如<code>etcd</code>),则不需要设置该值。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Db Core Node"
|
|
|
@@ -642,10 +607,8 @@ there is no need to set this value.
|
|
|
|
|
|
db_tlog_push_mode {
|
|
|
desc {
|
|
|
- en: """
|
|
|
-In sync mode the core node waits for an ack from the replicant nodes before sending the next
|
|
|
-transaction log entry.
|
|
|
-"""
|
|
|
+ en: """In sync mode the core node waits for an ack from the replicant nodes before sending the next
|
|
|
+transaction log entry."""
|
|
|
zh: """同步模式下,核心节点等待复制节点的确认信息,然后再发送下一条事务日志。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
@@ -659,13 +622,11 @@ transaction log entry.
|
|
|
en: """Defines the default transport for pushing transaction logs.<br/>
|
|
|
This may be overridden on a per-shard basis in <code>db.shard_transports</code>.
|
|
|
<code>gen_rpc</code> uses the <code>gen_rpc</code> library,
|
|
|
-<code>distr</code> uses the Erlang distribution.<br/>"""
|
|
|
- zh: """
|
|
|
-定义用于推送事务日志的默认传输。<br/>
|
|
|
+<code>distr</code> uses the Erlang distribution."""
|
|
|
+ zh: """定义用于推送事务日志的默认传输。<br/>
|
|
|
这可以在 <code>db.shard_transports</code> 中基于每个分片被覆盖。
|
|
|
<code>gen_rpc</code> 使用 <code>gen_rpc</code> 库,
|
|
|
-<code>distr</code> 使用 Erlang 发行版。<br/>
|
|
|
- """
|
|
|
+<code>distr</code> 使用 Erlang 发行版。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Default Shard Transport"
|
|
|
@@ -682,8 +643,7 @@ the default is to use the value set in <code>db.default_shard_transport</code>."
|
|
|
zh: """允许为每个 shard 下的事务日志复制操作的传输方法进行调优。<br/>
|
|
|
<code>gen_rpc</code> 使用 <code>gen_rpc</code> 库,
|
|
|
<code>distr</code> 使用 Erlang 自带的 rpc 库。<br/>如果未指定,
|
|
|
-默认是使用 <code>db.default_shard_transport</code> 中设置的值。
|
|
|
- """
|
|
|
+默认是使用 <code>db.default_shard_transport</code> 中设置的值。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Shard Transports"
|
|
|
@@ -750,8 +710,7 @@ Ensure that the number of completed transactions is less than the <code>max_hist
|
|
|
rpc_async_batch_size {
|
|
|
desc {
|
|
|
en: """The maximum number of batch messages sent in asynchronous mode.
|
|
|
- Note that this configuration does not work in synchronous mode.
|
|
|
- """
|
|
|
+ Note that this configuration does not work in synchronous mode."""
|
|
|
zh: """异步模式下,发送的批量消息的最大数量。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
@@ -768,8 +727,7 @@ If node name is <code>emqxN@127.0.0.1</code>, where the N is an integer,
|
|
|
then the listening port will be 5370 + N."""
|
|
|
zh: """<code>manual</code>: 通过 <code>tcp_server_port</code> 来发现端口。
|
|
|
<br/><code>stateless</code>: 使用无状态的方式来发现端口,使用如下算法。如果节点名称是 <code>
|
|
|
-emqxN@127.0.0.1</code>, N 是一个数字,那么监听端口就是 5370 + N。
|
|
|
- """
|
|
|
+emqxN@127.0.0.1</code>, N 是一个数字,那么监听端口就是 5370 + N。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "RRC Port Discovery"
|
|
|
@@ -782,8 +740,7 @@ emqxN@127.0.0.1</code>, N 是一个数字,那么监听端口就是 5370 + N。
|
|
|
en: """Listening port used by RPC local service.<br/>
|
|
|
Note that this config only takes effect when rpc.port_discovery is set to manual."""
|
|
|
zh: """RPC 本地服务使用的 TCP 端口。<br/>
|
|
|
-只有当 rpc.port_discovery 设置为 manual 时,此配置才会生效。
|
|
|
- """
|
|
|
+只有当 rpc.port_discovery 设置为 manual 时,此配置才会生效。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "RPC TCP Server Port"
|
|
|
@@ -798,8 +755,7 @@ Note that this config only takes effect when rpc.port_discovery is set to manual
|
|
|
and <code>driver</code> is set to <code>ssl</code>."""
|
|
|
zh: """RPC 本地服务使用的监听SSL端口。<br/>
|
|
|
只有当 rpc.port_discovery 设置为 manual 且 <code> dirver </code> 设置为 <code>ssl</code>,
|
|
|
-此配置才会生效。
|
|
|
- """
|
|
|
+此配置才会生效。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "RPC SSL Server Port"
|
|
|
@@ -832,11 +788,10 @@ and <code>driver</code> is set to <code>ssl</code>."""
|
|
|
rpc_certfile {
|
|
|
desc {
|
|
|
en: """Path to TLS certificate file used to validate identity of the cluster nodes.
|
|
|
-Note that this config only takes effect when <code>rpc.driver</code> is set to <code>ssl</code>.
|
|
|
- """
|
|
|
+Note that this config only takes effect when <code>rpc.driver</code> is set to <code>ssl</code>."""
|
|
|
+
|
|
|
zh: """TLS 证书文件的路径,用于验证集群节点的身份。
|
|
|
-只有当 <code>rpc.driver</code> 设置为 <code>ssl</code> 时,此配置才会生效。
|
|
|
- """
|
|
|
+只有当 <code>rpc.driver</code> 设置为 <code>ssl</code> 时,此配置才会生效。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "RPC Certfile"
|
|
|
@@ -849,8 +804,7 @@ Note that this config only takes effect when <code>rpc.driver</code> is set to <
|
|
|
en: """Path to the private key file for the <code>rpc.certfile</code>.<br/>
|
|
|
Note: contents of this file are secret, so it's necessary to set permissions to 600."""
|
|
|
zh: """<code>rpc.certfile</code> 的私钥文件的路径。<br/>
|
|
|
-注意:此文件内容是私钥,所以需要设置权限为 600。
|
|
|
- """
|
|
|
+注意:此文件内容是私钥,所以需要设置权限为 600。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "RPC Keyfile"
|
|
|
@@ -863,8 +817,7 @@ Note: contents of this file are secret, so it's necessary to set permissions to
|
|
|
en: """Path to certification authority TLS certificate file used to validate <code>rpc.certfile</code>.<br/>
|
|
|
Note: certificates of all nodes in the cluster must be signed by the same CA."""
|
|
|
zh: """验证 <code>rpc.certfile</code> 的 CA 证书文件的路径。<br/>
|
|
|
-注意:集群中所有节点的证书必须使用同一个 CA 签发。
|
|
|
- """
|
|
|
+注意:集群中所有节点的证书必须使用同一个 CA 签发。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "RPC Cacertfile"
|
|
|
@@ -1007,14 +960,10 @@ until the RPC connection is considered lost."""
|
|
|
|
|
|
common_handler_level {
|
|
|
desc {
|
|
|
- en: """
|
|
|
-The log level for the current log handler.
|
|
|
-Defaults to warning.
|
|
|
-"""
|
|
|
- zh: """
|
|
|
-当前日志处理进程的日志级别。
|
|
|
-默认为 warning 级别。
|
|
|
-"""
|
|
|
+ en: """The log level for the current log handler.
|
|
|
+Defaults to warning."""
|
|
|
+ zh: """当前日志处理进程的日志级别。
|
|
|
+默认为 warning 级别。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Log Level"
|
|
|
@@ -1024,22 +973,18 @@ Defaults to warning.
|
|
|
|
|
|
common_handler_time_offset {
|
|
|
desc {
|
|
|
- en: """
|
|
|
-The time offset to be used when formatting the timestamp.
|
|
|
+ en: """The time offset to be used when formatting the timestamp.
|
|
|
Can be one of:
|
|
|
- <code>system</code>: the time offset used by the local system
|
|
|
- <code>utc</code>: the UTC time offset
|
|
|
- <code>+-[hh]:[mm]</code>: user specified time offset, such as "-02:00" or "+00:00"
|
|
|
-Defaults to: <code>system</code>.
|
|
|
-"""
|
|
|
- zh: """
|
|
|
-日志中的时间戳使用的时间偏移量。
|
|
|
+Defaults to: <code>system</code>."""
|
|
|
+ zh: """日志中的时间戳使用的时间偏移量。
|
|
|
可选值为:
|
|
|
- <code>system</code>: 本地系统使用的时区偏移量
|
|
|
- <code>utc</code>: 0 时区的偏移量
|
|
|
- <code>+-[hh]:[mm]</code>: 自定义偏移量,比如 "-02:00" 或者 "+00:00"
|
|
|
-默认值为本地系统的时区偏移量:<code>system</code>。
|
|
|
-"""
|
|
|
+默认值为本地系统的时区偏移量:<code>system</code>。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Time Offset"
|
|
|
@@ -1049,14 +994,10 @@ Defaults to: <code>system</code>.
|
|
|
|
|
|
common_handler_chars_limit {
|
|
|
desc {
|
|
|
- en: """
|
|
|
-Set the maximum length of a single log message. If this length is exceeded, the log message will be truncated.
|
|
|
-NOTE: Restrict char limiter if formatter is JSON , it will get a truncated incomplete JSON data, which is not recommended.
|
|
|
-"""
|
|
|
- zh: """
|
|
|
-设置单个日志消息的最大长度。 如果超过此长度,则日志消息将被截断。最小可设置的长度为100。
|
|
|
-注意:如果日志格式为 JSON,限制字符长度可能会导致截断不完整的 JSON 数据。
|
|
|
-"""
|
|
|
+ en: """Set the maximum length of a single log message. If this length is exceeded, the log message will be truncated.
|
|
|
+NOTE: Restrict char limiter if formatter is JSON , it will get a truncated incomplete JSON data, which is not recommended."""
|
|
|
+ zh: """设置单个日志消息的最大长度。 如果超过此长度,则日志消息将被截断。最小可设置的长度为100。
|
|
|
+注意:如果日志格式为 JSON,限制字符长度可能会导致截断不完整的 JSON 数据。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Single Log Max Length"
|
|
|
@@ -1097,8 +1038,7 @@ If the message queue grows larger than this value,
|
|
|
the handler starts handling log events synchronously instead,
|
|
|
meaning that the client process sending the event must wait for a response.
|
|
|
When the handler reduces the message queue to a level below the sync_mode_qlen threshold,
|
|
|
-asynchronous operation is resumed.
|
|
|
-"""
|
|
|
+asynchronous operation is resumed."""
|
|
|
zh: """只要缓冲的日志事件的数量低于这个值,所有的日志事件都会被异步处理。
|
|
|
这意味着,日志落地速度不会影响正常的业务进程,因为它们不需要等待日志处理进程的响应。
|
|
|
如果消息队列的增长超过了这个值,处理程序开始同步处理日志事件。也就是说,发送事件的客户进程必须等待响应。
|
|
|
@@ -1120,8 +1060,7 @@ When drop mode is activated or deactivated, a message is printed in the logs."""
|
|
|
要禁用某些模式,请执行以下操作。
|
|
|
- 如果sync_mode_qlen被设置为0,所有的日志事件都被同步处理。也就是说,异步日志被禁用。
|
|
|
- 如果sync_mode_qlen被设置为与drop_mode_qlen相同的值,同步模式被禁用。也就是说,处理程序总是以异步模式运行,除非调用drop或flushing。
|
|
|
-- 如果drop_mode_qlen被设置为与flush_qlen相同的值,则drop模式被禁用,永远不会发生。
|
|
|
-"""
|
|
|
+- 如果drop_mode_qlen被设置为与flush_qlen相同的值,则drop模式被禁用,永远不会发生。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Queue Length before Entering Drop Mode"
|
|
|
@@ -1144,16 +1083,13 @@ To flush events, the handler discards the buffered log messages without logging.
|
|
|
|
|
|
common_handler_supervisor_reports {
|
|
|
desc {
|
|
|
- en: """
|
|
|
-Type of supervisor reports that are logged. Defaults to <code>error</code>
|
|
|
- - <code>error</code>: only log errors in the Erlang processes.
|
|
|
- - <code>progress</code>: log process startup.
|
|
|
-"""
|
|
|
- zh: """
|
|
|
-Supervisor 报告的类型。默认为 error 类型。
|
|
|
+ en: """Type of supervisor reports that are logged. Defaults to <code>error</code><br/>
|
|
|
+ - <code>error</code>: only log errors in the Erlang processes<br/>.
|
|
|
+ - <code>progress</code>: log process startup."""
|
|
|
+
|
|
|
+ zh: """Supervisor 报告的类型。默认为 error 类型。<br/>
|
|
|
- <code>error</code>:仅记录 Erlang 进程中的错误。
|
|
|
- - <code>progress</code>:除了 error 信息外,还需要记录进程启动的详细信息。
|
|
|
-"""
|
|
|
+ - <code>progress</code>:除了 error 信息外,还需要记录进程启动的详细信息。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Report Type"
|
|
|
@@ -1187,8 +1123,7 @@ Supervisor 报告的类型。默认为 error 类型。
|
|
|
desc {
|
|
|
en: """This parameter controls log file rotation. The value `infinity` means the log file will grow indefinitely, otherwise the log file will be rotated once it reaches `max_size` in bytes."""
|
|
|
zh: """此参数控制日志文件轮换。 `infinity` 意味着日志文件将无限增长,否则日志文件将在达到 `max_size`(以字节为单位)时进行轮换。
|
|
|
-与 rotation count配合使用。如果 counter 为 10,则是10个文件轮换。
|
|
|
-"""
|
|
|
+与 rotation count配合使用。如果 counter 为 10,则是10个文件轮换。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Rotation Size"
|
|
|
@@ -1200,8 +1135,7 @@ Supervisor 报告的类型。默认为 error 类型。
|
|
|
desc {
|
|
|
en: """Enable log rotation feature."""
|
|
|
zh: """启用日志轮换功能。启动后生成日志文件后缀会加上对应的索引数字,比如:log/emqx.log.1。
|
|
|
-系统会默认生成<code>*.siz/*.idx</code>用于记录日志位置,请不要手动修改这两个文件。
|
|
|
-"""
|
|
|
+系统会默认生成<code>*.siz/*.idx</code>用于记录日志位置,请不要手动修改这两个文件。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Rotation Enable"
|
|
|
@@ -1299,8 +1233,7 @@ Supervisor 报告的类型。默认为 error 类型。
|
|
|
|
|
|
authorization {
|
|
|
desc {
|
|
|
- en: """
|
|
|
-Authorization a.k.a. ACL.<br/>
|
|
|
+ en: """Authorization a.k.a. ACL.<br/>
|
|
|
In EMQX, MQTT client access control is extremely flexible.<br/>
|
|
|
An out-of-the-box set of authorization data sources are supported.
|
|
|
For example,<br/>
|
|
|
@@ -1308,9 +1241,9 @@ For example,<br/>
|
|
|
'built_in_database' source can be used to store per-client customizable rule sets,
|
|
|
natively in the EMQX node;<br/>
|
|
|
'http' source to make EMQX call an external HTTP API to make the decision;<br/>
|
|
|
-'PostgreSQL' etc. to look up clients or rules from external databases;<br/>
|
|
|
-"""
|
|
|
- zh: """ 授权(ACL)。EMQX 支持完整的客户端访问控制(ACL)。<br/> """
|
|
|
+'PostgreSQL' etc. to look up clients or rules from external databases"""
|
|
|
+
|
|
|
+ zh: """授权(ACL)。EMQX 支持完整的客户端访问控制(ACL)。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Authorization"
|
|
|
@@ -1470,14 +1403,11 @@ Each sink is represented by a _log handler_, which can be configured independent
|
|
|
|
|
|
desc_log_rotation {
|
|
|
desc {
|
|
|
- en: """
|
|
|
-By default, the logs are stored in `./log` directory (for installation from zip file) or in `/var/log/emqx` (for binary installation).<br/>
|
|
|
-This section of the configuration controls the number of files kept for each log handler.
|
|
|
-"""
|
|
|
- zh: """
|
|
|
-默认情况下,日志存储在 `./log` 目录(用于从 zip 文件安装)或 `/var/log/emqx`(用于二进制安装)。<br/>
|
|
|
-这部分配置,控制每个日志处理进程保留的文件数量。
|
|
|
-"""
|
|
|
+ en: """By default, the logs are stored in `./log` directory (for installation from zip file) or in `/var/log/emqx` (for binary installation).<br/>
|
|
|
+This section of the configuration controls the number of files kept for each log handler."""
|
|
|
+
|
|
|
+ zh: """默认情况下,日志存储在 `./log` 目录(用于从 zip 文件安装)或 `/var/log/emqx`(用于二进制安装)。<br/>
|
|
|
+这部分配置,控制每个日志处理进程保留的文件数量。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Log Rotation"
|
|
|
@@ -1487,14 +1417,11 @@ This section of the configuration controls the number of files kept for each log
|
|
|
|
|
|
desc_log_overload_kill {
|
|
|
desc {
|
|
|
- en: """
|
|
|
-Log overload kill features an overload protection that activates when the log handlers use too much memory or have too many buffered log messages.<br/>
|
|
|
-When the overload is detected, the log handler is terminated and restarted after a cooldown period.
|
|
|
-"""
|
|
|
- zh: """
|
|
|
-日志过载终止,具有过载保护功能。当日志处理进程使用过多内存,或者缓存的日志消息过多时该功能被激活。<br/>
|
|
|
-检测到过载时,日志处理进程将终止,并在冷却期后重新启动。
|
|
|
-"""
|
|
|
+ en: """Log overload kill features an overload protection that activates when the log handlers use too much memory or have too many buffered log messages.<br/>
|
|
|
+When the overload is detected, the log handler is terminated and restarted after a cooldown period."""
|
|
|
+
|
|
|
+ zh: """日志过载终止,具有过载保护功能。当日志处理进程使用过多内存,或者缓存的日志消息过多时该功能被激活。<br/>
|
|
|
+检测到过载时,日志处理进程将终止,并在冷却期后重新启动。"""
|
|
|
}
|
|
|
label {
|
|
|
en: "Log Overload Kill"
|